Slovnicek Elfstiny N-Y (Z nemaj)
N
-n – (1) koncovka 3. pádu; viz nin, enyalien
-n – (3) plurálová koncovka používaná v některých případech
-n, nye – (2) zájmenná koncovka, já (1.os. sg.); utúlien – já jsem přijít
ná – je (sloveso), jsem, jsi; používá se jako přísudková spona; nar - jsme, jste, jsou; nai - budiž; né - byl; ner - byli; uin, umin - nejsem=I am not, I do not (1. os. aorist) (min. čas úmë) ávan, ványë - nebudu (I will not)
nac- - kousat, štípat, uštknout
nahta - kousnutí, uštknutí
nai – buď to tak; by, kéž, ať – slouží k vyjádření přání, používá s budoucím časem slovesa; (Nai hiruvalyë Valimar! Nai elyë hiruva! – Kéž bys našel Valimar! Kéž bys (ho) zrovna ty našel!); Nai tiruvantes - buď to tak oni to budou hlídat = kéž by to hlídali
naica - bolestivý, bolavý
naicë - bolest (ostrá)
naina- - naříkat, plakat, bědovat, truchlit, lamentovat, oplakávat
nainië – nářek, bědování; elegie
nairë - nářek, bědování
nal, nallë - údolí, roklinka, údolíčko
nalda - údolní
nalla, nallama - ozvěna
nam- - domnívat se, soudit, posuzovat, myslit si; namin - usuzuji, myslím si
namárië – sbohem
namba - kladivo
namba- - zatlouci, zabušit (na co)
námë - rozsudek, soud
namna – nařízení, ustanovení, předpis
námo – (1) někdo
námo - (2) soudce
nan – ale, avšak, však
nan- - předpona; zpět, dozadu
nanda- (1) – hrát na harfu; nandaro – harfeník
nanda (2) - rovina, nížina, pláň, planina
nandë (2) – harfa; nandellë – malá harfa
nandë, nan, nand – údolí
nandin - dryáda, víla, duch přírody
Nandor – příd. jm. Nandorin
nanquenië - odpověď
naraca – násilný, zuřivý, násilnický
narda – uzel, smyčka
nárë – oheň, plamen
nárëa* - ohnivý
Nárië - červen
Narmacil – plamenný meč
narmo – vlk; ráco
Narquelië - říjen
Narsil – Elendilův meč; složenina kořenů slov Anar-slunce a Isil-měsíc
Narsilion – (píseň) slunce a měsíce; Narsil + koncovka druhého pádu plurálu
Narvinyë - leden
narwa - ohnivě rudá, planoucí nachová
narwë, indil - lilie
nasar – červený, rudý, nachový, šarlatový
nassë - trn, osten, bodec
nasta - píchat, bodat; hrot
nat – něco, záležitost, věc
natsë - síť
nau-* - výt
nauca – přídavné jméno užívané pro všechno, co ačkoliv již dorostlé do své konečné velikosti bylo menší nebo kratší, tvrdé, pokřivené nebo špatně tvarované
Nauco – trpaslík; Naucalië (nikoli Naucolië!) – trpasličí lid
naulë - vytí (vlčí)
nauro - vlkodlak
nausë – představivost, imaginace, obrazotvornost, fantazie
nauta- - myslet
nauva, ëuva - bude
-ndacil - zhoubce
-ndil – koncovka mnoha jmen, znamená oddanost, starostlivost, nesobeckou, nezaujatou lásku; může být překládáno jako přítel; popisuje postoj člověka k osobě, věci, směru či činnosti které je oddán
-ndor – země; ve složených tvarech
-ndur – koncovka některých jmen, znamená služebník (arandil – králův přítel, arandur – králův sluha)
néca (pl. nécë) – bledý, mlhavý, matný, nejasný, mdlý, neurčitý
nehta – první linie (v boji), hlavní síla, čelo vojska
nehtë – jakýkoliv útvar zužující se do špice; čelo vojska, roh, klín, rovný mys
nel- - tří-
neldë – 3
neldor, neldorin, feren, fernë - buk
nelet (pl. nelci) – zub
nellë - potok, říčka
neltil - trojúhelník
nelya – třetí; Nelyo – Třetí, Finwëho jméno
nén – voda (nepočitatelné p.j.)
Nénar – Neptun
nenda - vodový, vodnatý, mokrý
nengwë – nos
Nénimë - únor
nénu - žlutý leknín
nér (pl. neri) – muž; nernehta – mužská hlavní síla – bitevní formace
nermi (pl. nermir) - duch luk, luční víla
nertë – 9
nessa - mladý
nessamelda - druh stromu („Milovaný Nessou“) (Tol Eressëa -> Númenórë)
neuma – oko, smyčka, nástraha, past, léčka
ni – já; 3.p. nin – pro mě (nesouhlasí v češtině, ale angl. for me)
nicu- – sloveso být chladný, studený (o počasí), chladit
nië - slza
nieninquë - sněženka, „bílá slza“
niermë - v slzách, plačící
nierwes - úl
-nil - = -ndil v Eärnil, zkratce z Earendil
nilda - přátelský
nildë - přítelkyně
nildo - přítel
nillë – stříbrný třpyt
nilmë – přátelství
nin – ke, pro mě, mi (en. for, to me) dativ
nindë – štíhlý, útlý (též teren)
ninquë (pl. ninqui) – bílý, chladný, bledý; Ninquelótë – Nimloth – Bílá květina
ninquita- - bíle svítit, jiskřit
ninwa - modrý
ninya – prvek vyskytující se ve Fírielině písni, evidentně znamená můj, moje – viz indo-ninya; nejspíš neplatný ve vyspělé quenijštině, která má pro „můj“ přípona –nya
nion, nier - včela
niqu- - být chladný, mrazit, chladit
niquë – je to studené, mrazí to, chladí to
niquis, niquessë – jinovatka
nírë - slza
nirwa - podhlavník, polštář (?)
nís, nissë (pl. nissi) – žena
nísima – vonný, vonící; Nísimaldar – vonné stromy, Nísinen – vonné vody, jezero v Númenoru
nítë - vlhký, orosený
nixë – mráz
-nna (pl. –nnar) – k, na, do; alativní koncovka v cilyanna, Endorenna, Elenna, rómenna, mannar, valannar
nó - před (časově)
noa - myslet
nóa, nó (pl. nówi) - představa, pojetí (čeho)
Nócoirë – alternativní jméno pro březen
noirë (pl. noiri) – hrob, hrobka; Noirinan – údolí hrobek
nol-* - učit se, naučit se
nóla - (1) vršek, pahorek
nóla - (2) moudrý, rozumný, učený, vzdělaný
Nólairë – alternativní jméno pro červenec
nolda - moudrý
noldarë, nolpa - krtek
nólë – dlouhá studie, vědomost, znalost, učenost, poznání
nolma - moudrý
Nolmë – vědění, Filosofie
nolmo – moudrá osoba
nolwë, nólë – moudrost, skryté vědění, znalost, magie
Nóquelle – alternativní jméno pro říjen
nór, nórë, nor – země, stát; někdy také pro lid (normálně lië)
nórië – kraj, území
norna – tuhý, tvrdý, drsný, pevný, neústupný, pokřivený, zkroucený
norno (1) - dub
Norno (2) – trpaslík; personifikovaná forma adjektiva norna; Nornalië – trpasličí lid
norollë - vůz, vozík, kára
Norrívë – alternativní jméno pro prosinec
norsa - obr
nossë – příbuzenstvo, rodina
nosta- - porodit, narodit se; narození
nostar, nostaro (pl. nostari) – rodiče
not – počítat; (min. čas nótina – spočteno); nótë - číslo
Nótuilë – alternativní jméno pro květen
-ntë – zájmenná koncovka pro 3. osobu mn.č. „oni“, když žádný subjekt nebyl dříve zmíněn
nu, no – pod
Núaran – král západu
nucumna – ponížený, pokořený
nuhta- – brzdit, bránit, nenechat pokračovat, přerušit, náhle zarazit, nenechat dokončit, zarazit, zabránit
nuhuienna – pod stínem, alativ; viz huinë
nulla, nulda – tajný, utajovaný, skrytý
Númen – západ; númeheruvi – pánové západu; Númenor, Númenorenna – alativ, do Númenoru; númenya – západní
númessier – jsou na západě; (núme(n)+ssë+ië+r – západ+v+jsou+oni)
númeta-, númenda- - klesat, zapadat (o slunci)
nuntixë - tečka umístěná pod linii písma
nuquerna – opačný, obrácený spodkem navrch; ve frázích silmë nuquerna, áre nuquerna
nur, núrë - zavrčení, stížnost, vrčení
nura - hluboký
nurmë - podřízení, podřízenost; nurmëa - podřízený
núro – západ slunce; andúne, annún
nurru- – mumlat, šeptat, reptat; příd. jm. nurrua; min. čas nurrula
nurta- – skrýt(se), schovat(se), ukrýt(se), zatajit; nurtalë – ukrytí, zatajení (nurta+ zpodstatňující oncovka pro sloveso –lë); Nurtalë Valinoréva – ukrytí Valinoru
nuru - smrt
nuruhuinë – stín smrti
nut- – vázat, zavázat, přivázat, pojit se, připoutat
núta- - zapadat, klesat
nútë – uzel
nwalca - krutý
nwalmë – muka, utrpení, agónie, trýzeň
nwalya- - mučit, týrat, způsobovat bolest, soužit
-nya – zájmenná přípona; přivlastňovací zájmeno 1.os.sg. můj, má, mé; tatanya – můj táta; kde je to třeba, vkládá se mezi slova hláska „i“ např. Anarinya, hildinyar
nyalmë - křik, povyk
nyar- - vyprávět
nyárë - legenda, příběh, vyprávění, pověst
-nyë – zájmenná přípona já; také zkráceně –n; viz utúvienyes
nyellë – zvonek, zvon
nyello - zpěvák
nyéna- - bědovat, naříkat, truchlit, lamentovat, oplakávat
nyer- - truchlit, rmoutit se
nyérë - zármutek, smutek, žal, hoře, strast
O
-o – koncovka pro druhý pád; pl. –ion a –ron; Oromëo, Rúmilo
o – s, se
-o, -ó – osoba, někdo; zájmenná koncovka, později nahrazena „námo“
ó-, o- - spolu, dohromady; předpona užívaná ve slovech popisujících setkání, kontakt, vztah nebo spolek dvou osob, věcí nebo skupin; viz omentië, ónoni, ónona
oa, oar, öa, öar – příslovce pryč, daleko, stranou, za
oantë – odejít pryč, opustit; min. čas slovesa auta-
ohta - válka
ohtacárë- (min. čas ohtacarnë) – válčit
ohtar, ohtatyaro – válečník
oi - vždy
oia – stálý, věčnětrvající, věčný
oialë - (1) věčně, trvale, neustále, navždy (příslovce)
oialë – (2) věčnost; nekonečné období; Oiolairë – věčné léto
oiencarmë – věčně tvořící
oio – stále, pořád
oiolairë - druh stromu („Věčné léto“) (Tol Eressëa -> Númenórë)
óla – snít; (možná není myšleno v nominativu ale v dativu)
olassië – listí, listoví
ólemë - loket
ollo - útes, sráz
olórë (pl. olori) – sen, vize
olosta – zasněný
olva (pl. olvar) – rostliny (rostoucí věci s kořeny v zemi), flora
olwa - větev
óma – hlas; ómarya – jeho/její hlas; 2.p. ómaryo – jeho/jejího hlasu; 7.p.pl. ómainen – (s) hlasy
omenta- - setkat se, potkat
omentië – setkání; omentielva – naše setkání; 2.p. omentielvo – našeho setkání; viz –lma
-on – koncovka 2. pádu mn. č.; silmarillion, Valion, aldaron, tasarion, Istarion, Eldaron
ondo (pl. ondor) – kámen; pl. lokativ ondolissë – na skalách
onna - stvoření, bytost, tvor
onóna – (1) příd. jm. pocházející z dvojčat; (2) jeden z páru dvojčat (pl. onóni – dvojčata)
onot- - přidat, dodat, sečíst, spočítat
onta- - vytvořit, stvořit, utvořit; min. č. ónë, ontanë
ontarë – rodička
ontari – rodiče
ontaro – rodič
onya – můj syn (není běžným výrazem pro slovo syn)
opelë – dům, vesnice nebo město obehnané zdí; opevnění
oquenië - rozhovor, rozmluva
or- - nabádat, naléhat, dohnat koho k čemu, donutit koho k čemu; impersonální sloveso(orë nin caritas - nutí mě to udělat to)
or - nad, přes, předp. pře-
orco (pl. orcor, orqui) – skřet
órë – srdce, nitro (vnitřní mysl)
oricon - vřes
orivainë - hrách
orma – věc, fyzická hmota, látka
ornë – strom; často se používá jako část jména; spíše pro menší a útlejší stromy; Ornendil – přítel stromu
Orocarni – Červené hory
orofarnë – sídlo v horách
oromardë (pl. oromardi) – vysoká síň
oron (pl. oronti) - hora
Oron Oiolossë – Věčně sněhobílá hora
oronta - strmý, příkrý
orosta - povýšení, nanebevstoupení, výstup
orsir- - přetékat
orta- – zvedat se, stoupat, vztyčit, zvednout, vycházet (slunce...); min. čas ortanë
orto - vrchol hory
os* - o (náhradní předložka místo genitivu)
os, osto - město, obehnané hradbami; pevnost
ósanwë – myšlenka, mysl; ósanwë-centa – myšlenková komunikace
osellë – společnice, „sestra“
ossa - hradba a příkop
ossë - hrůza, úzkost, zděšení
ossë* - hrůza, zděšení
osta - statek, hospodářství, usedlost
ostar - správní oblast
osteca- - popsat, vylíčit, označit
osto – pevnost, opevněné město
otorno - společník
otso – 7
P
paca - dvůr, dvorec, vydlážděná podlaha
palan – daleko a široko; v palantíri, asimilované palar- v Palarran
palantír (pl. palantíri) – Věštec dálek; kameny vyrobený Noldor pro vidění dalekých věcí
Palarran – Daleký poutník; loď (palan+ran; asimilace nr>rr)
palis - trávník
palla – rozsáhlý, široký, expanzivní, rozpínavý, širý
palmë – povrch, zevnějšek
palpa- - bít, tlouci, bušit, mlátit
palu-, palya- - roztáhnout (se), rozvinout, rozprostírat se, rozšířit (se), protáhnout (se), zvětšit(se)
palúrë - povrch, zevnějšek, vnějšek, lůno země
panda – (1) ohrada, plot; (2) oplocovat, ohrazovat
panda- - zahrnovat, obsahovat
pano - tvarovaný kus dřeva; prkno, podlahové prkno, parketa
panta - otevřený
panta- - otevřít, uvolnit, rozevřít se, rozestřít, rozvinout(se)
panya- - určit, stanovit
par- - uspořádat, složit, skládat, dát dohromady
parca - suchý
parma – kniha
pasta - hladký, jemný, plynulý, klidný, pravidelný
pé – ret (také pro ústa)
pel- - otáčet, obíhat, točit se, kroužit
pelecco - sekyra
pelecta- - sekat, tesat
peler – ohraničená oblast
pella – za, po, přes, mimo, nad (en. beyond); spíše než předložka je to založka; Andúnë pella – za západem; elenillor pella – zpoza hvězd
penda - nakloněný, svažující se
pendë – svah, úbočí, stráň
Pereldar – půlelfové
perino - půlčík
perya - poloviční; perdëa - polovička
perya- - rozdělit v půli, rozpůlit
píca- – zmenšit (se), snížit (se), ztrácet se, ubývat, slábnout
Picinaucor, Pitya-naucor – skřítci; sg. picinauco
pilin (pl. pilindi) – šíp
pinquë - tenký
pio - ovoce podobné třešním a švestkám, a pevnou dužinou a jednou peckou
piopin, pipin - hložinka, plod hlohu
piosenna, ercassë - cesmína
pirya – džus, sirup
pitya – malý
piuca – plod, malá bobule; borůvka
poica – čistý, čirý, ryzí
pol- - moci; polin - mohu
polda - silný, statný, rozložitý
poldórë - síla (fyzická)
polë - oves
porë - mouka
puita- - plivat, vyplivnout
púrëa – zamazaný, ušpiněný, obarvený
pusta- - zabránit, zastavit, ukončit
putta - tečka, zastavovací znaménko v interpunkci
Q
quáco, corco – vrána
qual- - zemřít v bolesti
qualin – „mrtvý“ (o elfech)
qualmë – smrt, agónie
quámë – nemoc, choroba
quanta - plný, úplný, celý
quantien – plný rok = yen
quár, quárë – pěst
quat- – plnit, naplnit, vyplnit, splnit; bud. čas quantuva – naplní (enquantuva – znovunaplní)
quel- (1) - utichat, slábnout, ztrácet se, hasnout, pohasnout, blednout, vyblednout
quel- (2) – selhat, neuspět, zklamat; bud. čas queluva
quelet (pl. queletsi) - mrtvola; loico - mrtvé tělo, mrtvola, zdechlina
quellë – blednutí, slábnutí, utichání, ubývání, zánik; pozdější část podzimu
quén (pl queni) – někdo, jeden, osoba, jedinec, muž či žena...; pl. osoby, (nějací) lidé, oni s nejobecnějším významem, (jako v „oni (lidé obecně) říkají, že... říká se“) V kombinaci s kořenem podst. nebo příd. jména se používá k označení nějakých navyklých funkcí nebo k popisu něčeho co má nějakou podstatnou (permanentní) vlastnost; např. roquen, cityaquen, arquen, aiquen, ilquen
quendë – elf; málo používaný sg. od Quendi
Quenderin, Quendian – elfský, elfů
Quendi – elfové jako rasa (mluvící)
quendi (pl. quendir) – elfka, elfská žena
quendu (pl. quendur) – elf, elfský muž
quenta – příběh
quentalë – historka, vyprávění, zpráva
quenya – elfština (mluva); Quenya lambë – Elfská řeč, jazyk
querna – otočený, obrácený (vyjadřuje změnu); viz nuquerna
quessë – pero, peří
quesset - polštář, poduška
quet- – říct, říkat, mluvit; min. čas quentë
quetta (pl. quettar) – slovo
quil-* - odpočinout si
quildë - ticho, mlčení, klid, odpočinek
quinga – luk (jako zbraň)
quingi- - brnkat, zabrnkat (např. na harfu, lyru)
quinquenna - kokořík
quiquilla - konvalinka vonná, „lilie z údolí“
quor- - utopit se, utonout, dusit (se), udusit (se), zadusit (se)
quorin - utonulý
R
rá (pl. rávi) - lev
rac- – rozbít, zlomit, zničit; rácina – rozbitý, zlomený, zničený
ráca – vlk; narmo
racca - dráp, pařát, spár
raccalepta - drápatý, s drápy na prstech
rahta- - dosáhnout, docílit, dospět, uložit se, dorazit, dostat se
raica – špatný, nepoctivý, darebácký, skloněný, ohnutý; pl. raicar (čti raiké)
raimë - hon, lov
rama- - křičet, řvát, zavolat, zařvat
ráma (pl. rámar) – křídlo; 7. p. č. mn. rámainen – s křídly, na křídlech
rámalókë – okřídlený drak
ramba – zeď, stěna, hradba, val
rambë - křik, řev, výkřik, povyk
Rána – jméno měsíce
ranca** - objetí
ranco (pl. ranqui) – paže
randa – věk, koloběh
ránë - toulání, potulka
ránen - potulný, kočovný, toulavý
ranga (pl. rangar) – délková jednotka = 96,5cm
ranya-, ran- - toulat se, bloudit, zatoulat se
rassë – roh (horn), vrchol, špička; tildë
rasta - 12
rato - brzo, brzy, zanedlouho, záhy
rauco – silná, nepřátelská a děsivá kreatura, démon; Valarauco – démon moci
raumo – (hluk) bouře, hromobití
rauta - kov
ráva - pustina, divočina
rávë – burácející, dunící, hřmící, rachotící hluk; příd. jm. rávëa
ré, rë – den (sluneční)
rembë – síť, síťoví, pletivo
rempa (příčestí trpné) – ohnutý, sehnutý, skloněný, zahnutý
réna - hranice, okraj
rer-, min.č. rendë – zasít, osít, zasévat, rozsévat (i nenávist ap.)
resta- - pomáhat, napomáhat, pomoci
restalë - pomoc
ría - věnec
ric- - (za)kroutit (se), zkroutit (se), obrátit (se), otočit (se)
rië - koruna
riel, riellë – korunovaná dívka
rig-* - splétat, věnčit
rihta- - trhnout, škubnout, cuknout
rillë, rildë – oslnivost, skvělost, sláva, brilantnost, jas, třpyt, lesk
rilmë - jiskřivé světlo
rilya - třpytivý, zářivý, zářící
ríma - obruba, lem, kraj, okraj, hrana, hranice
rimba - častý, mnohý; rimbo - často
rimbë – velké množství, spousta, mnoho
rimpë – spěch, chvat
rína - korunovaný
rincë – drobný, malý; mn. č. rinci
ringa – studený, chladný
Ringarë - prosinec
ringë – pleso, studené jezero (v horách)
ris- - rozetnout
rista- - řezat, ořezat, krájet
rista- - řezat, říznout
-ro – zájmenná koncovka on; antaváro
rocco – (rychlý jezdecký) kůň
roita- - pronásledovat, stíhat, honit se za něčím
rom- - troubit, vydávat zvuk trubky
róma – roh (na troubení)
romba – trubka, trumpeta
Rómen – východ; alativ rómenna – východně, směrem k východu; ablativ Rómello – z východu, (k někomu) z východu
-ron – koncovka 2. p. mn. č. ; aldaron - stromů
rondo – klenba, klenutá střecha, strop – viděno zespodu (a většinou neviditelné zvenku); velká síň nebo prostora takto zastřešená
ronta - dutý, prázdný, vpadlý
roquen – jezdec, jezdkyně, rytíř
rossë – jemný déšť, rosa
rotto – malá jeskyně, sluj
rotwa - dutý, prázdný, vpadlý
ruca- – bát se; rucin – cítím strach, hrůzu, zděšení, bojím se
rúcima (čti rúkima) – hrozný, strašný, děsný, děsivý
rúcina – zmatený, zřícený, rozpadlý, zničený (čím)
ruhta- – vyděsit, postrašit, nahnat strach, hrůzu
rúma- – posunout, přemístit, přendat, pohnout (o velkých a těžkých věcech); min. čas rúmala
runda - hrubý kus dřeva
rúnya – rudý plamen
runya - stopa, šlépěj
rusco – liška
ruscuitë - prohnaný, lišácký, vychytralý
russë - jiskření, blyštění, třpyt
ruxa- – drobit se, rozpadat se
-rya – zájmenná koncovka jeho, její; máryat – její ruce, ómaryo – jejího hlasu (genitiv od ómarya – její hlas), súmaryassë – v jejím lůně (lokativ od súmarya – její lůno, ochranná náruč), coarya – jeho dům
S
-s – zájmenná koncovka „to“; viz tiruvantes, utúvienyes
sa - aby, že
saccat- – rozervat, rozpoltit, puknout; min. čas saccantë
saila - rozumný, moudrý
saira- - vědět, znát, rozumět
sairon - čaroděj, kouzelník
saiwa - horký, rozpálený
salma – lyra
salmë - hra na lyru
salpa - mísa, miska
salpa- - popíjet, usrkávat
salquë – tráva
sambë, -san – místnost, komnata, pokoj
samno – tesař, řemeslník, stavitel
san - nato, pak, potom
san - tehdy, tenkrát, potom, poté, pak
sana- - myslet (také nauta-)
sanca – trhlina, prasklina, puklina
sancë - odporný, hrozný, ohavný, hnusný, nenávistný
sanda - skutečný, opravdový, trvalý, stálý
sandastan – ochranný štít – obranná bojová formace
sanga- – (1) (s)tisknout, (s)tlačit (se), mačkat (se); mj. kompaktní bojová formace
sanga - (2) zástup, dav, houf
sangassë* - tlak, útlak
sanya - normální, obyčejný, obvyklý
sanyë - pravidlo, zákon, řád, zásada, předpis
sapsa - hrob
sar (pl. sardi) - kamínek, kámen (malý), oblázek; v Elessar
sára (1) – hořký, trpký, zahořklý, zatrpklý
sára (2) – mrtvá, vysušená tráva
sarat (pl. sarati) – písmeno, jakýkoliv důležitý znak
sarco* - blesk
sarcuva - tělesný, fyzický, hmotný
sarna – kamenitý, kamenný
sarnë – pevné, odolné místo (doslova něco pevného, odolného jako kámen)
sarnë - silné, odolné místo
sarnië – oblázky, štěrk, oblázkový břeh
sarqua - dužnatý, masitý, hmotný
Sarquindo (pl. Sarquindi) - kanibalský obr, obr lidožrout
saura – odporný, prohnilý, (mravně) zkažený, špatný
Sauron – odpudivý, zošklivený, děsivý, hrozivý
sáva – šťáva, džus
së - ona
seldo - chlapec
selma – stálá představa, názor, vůle
ser- - mít rád (o přátelství)
ser- - odpočinout si, odpočívat, spočívat
sercë – krev; yár
sercondo* - seregon, rostlina se sytě rudými květy, „krev kamene“ (Beleriand)
sérë – odpočinek, klid, oddech
sérë - odpočinek, poklid, pokoj, vnitřní klid
sermë - přítelkyně
sermo - přítel
sí – nyní, teď, právě; sin, sín před samohláskami
sicil – dýka, nůž
sil- – (o)svítit, (o)zářit (bíle); přít. čas síla – svítí, září, ozařuje, vyzařuje, osvětluje; frekventativ sisíla
silima – hmota, ze které byly vyrobeny Silmarily
silma – zářící, lesklý, třpytivý
Silmaril (pl Silmarilli) – záření čistého světla; Silmarillion – (příběh) Silmarilů
silmë – hvězdné světlo, hvězdný jas
silqueléni - bříza; „stříbrná bříza, dlouhovlasá paní“
silwin - bříza
símen – zde, tady, tu
simpa, simpina - píšťala, flétna
sin – to, tak, takto; jako samostatné slovo ve větě, neurčující blíže jiné slovo jako to dělá slovo „sina“; (sin qeuntë Quendingoldo Elendilenna = to/tak pravil Pengolodh Elendilovi)
sina – tento, tato, toto; vanda sina – tento slib
sinat* - toto, tohle (jako samostatné zájmeno)
sincahonda – o člověku – chladný, neúprosný, tvrdý, s kamenným srdcem
sinda – šedý; šedý elf, Sindar – šedí elfové, adj. Sindarin
sindë – šedý, světlešedý nebo stříbrošedý
Sindel (pl Sindeldi) – šedý elf, méně běžné označení pro Sinda
Sindicollo, Singollo – Šedoplášť
sinë - tito, tyto, tato
sinomë – na tomto místě
sinqui - šperky; sinquita - ozdobit se šperky, ošperkovat se
sinta - krátký
sintë- – vědět, znát
sinya – nový; vinya
sinyë – večer
sip-* - hrát na píšťalu, pískat
siquilissë - smuteční vrba
sir- - téci
sírë - dnes
sírë - řeka
siril - říčka
sirya- – téci, proudit, plynout
so – on
solor, solossë – příboj, vlnobití
sorno, soron, sornë (pl sorni) – orel
Sorontar – sind. Thorondor, jméno orla
Soronúmë – název souhvězdí
-ssë – lokativní koncovka; pl. –ssen; Lóriendessë, yassen, mahalmassen
stama- – bránit, zabránit, znemožnit, vyloučit, nepřipouštět
sú- – foukat, vát, dout
sú, súlë - dech
suc- - pít
súcë, aiquairë - borovice nebo jedle; strom, který dává pryskyřici
suilë - popud, podnět
sulca – jedlý kořen
súlë – duše; dech
Súlimë – březen
sulpa - polévka
súma – dutina, lůno, náruč; súmaryassë – v jejím lůně (súma+rya+ssë – lůno+její+v)
sungwa - nádoba na pití
súrë – vítr; 7.p. súrinen – ve větru, větrem
suxë* - pití, nápoj
súya- - dýchat; foukat, vát, dout
T
-t – (1) duálová koncovka označující pár; máryat – její ruce (má+rya+t)
-t – (2) zájmenná koncovka „je“ (en. them); laituvalmet; také jako samostatné slovo „te“
-t – (3) redukovaná zájmenná koncovka druhé osoby „ty“; viz hecat
ta – ono, to
tacë-, min. č. tancë – upevnit, připevnit, připoutat
tai-, tay- – prodloužit, zvětšit
tailë – prodlužování, prodloužení, rozšíření
taina - rozšířený, prodloužený
tál – spodní část nohy (en. foot)
tala - plachta (lodní)
talan (pl. talani) – podlaž
talantië – on je padlý; talanta - padlý
talat- – spadnout, padnout, upadat
tallunë - chodidlo
talma - základ, podstata, jádro
talta – pád, úpadek
talta- - padat, sesmeknout se, sklouznout,spadnout, prudce klesnout
tam- – (za)ťukat, (za)klepat, poklepat
tambaro - datel
tambë - měd
tambë - měď
tambina - měděný
tampa - zátka, uzávěr
tamuril - tis
tan- - dělat, tvořit, dávat tvar
tana- – (1) ukazovat, ukázat, označovat, označit, naznačit, dávat najevo, uvádět, projevit (úctu ap.)
tana – (2) ukazovací zájmeno tamten, onen, ten
tanca - pevný, stálý, neměnný, jistý, zaručený
tancavë - určitě, samozřejmě, ovšem; používáno pro „ano“
tancil – brož, jehlice
Tancol – Venuše (ukazující hvězda)
tandë - tam, tím směrem
tanë - tamti, tamty, tamta
tango- - brnkat, zabrnkat
tangwa - spona, přezka
taniquelassë - vonný stálezelený strom (Tol Eressëa -> Númenórë) (Taniquetil - nejvyšší hora ve Valinoru, žili tam Manwë a Varda)
Taniquetil - „vysoký bílý roh“, hora ve Valinoru
tanna – znak, symbol
tano – řemeslník, kovář
tanta, atwa - dvojitý, dvojnásobný, dvojí
tanwë, curwë - dovednost, zručnost, konstrukce, vytváření, výroba
tap- – zabránit, znemožnit, zastavit
-tar – koncovka jmen, značí vysoké postavení, pán čeho; Sorontar
Tar- - prvek stavěný před jména, znamená vznešený, ušlechtilý, vysoce postavený; Tar-Amandil
tar – za, přes (en. beyond)
tára – (1) vznešený, ušlechtilý, vysokce postavený; (2) vysoký, tyčící se, vyvýšený
tara- - přejít, přejet, křížit, zkřížit
taran, tarambo - piknik, svačina, hostina
tarca – roh zvířete
tárë – onoho dne, toho dne, v ten den, tehdy
tárë - tehdy, potom, pak, tedy, tak (porov. s írë = když)
Tareldar – vznešení elfové
tári – královna (ta, která je vznešená,...), 2.p. tário; Elentári, Tarinya – má královna
tárië – výška; alativ tárienna – do výše
tarma – sloup, pilíř
tarna - přejezd, přechod, průchod, brod
Tarondor – Pán Ondoru (Gondoru)
tarquesta - Quenya; vznešená řeč
tarucca - rohatý
tarucco, tarunco - býk
tarya – hrubý, drsný, tvrdý, nevlídný
tarya - tuhý, pevný, tvrdý, přísný, obtížný, nesnadný
tasar, tasarë – vrba; Nan-tasarion, Tasarinan – údolí vrb
tatya- - zdvojnásobit, zdvojit, zopakovat, opakovat (se)
taura - mocný
taura - mocný
taurë (pl. tauri) – les, hvozd; taurëa – lesnatý, zalesněný
Taurelilómëa-tumbalemorna, Tumbaletaurëa Lómeanor – lesomnohostínové-hlubokéúdolíčerné, hlubokéúdolízalesněné temnázem; quenijské zlomky stmelené podle entího vzoru; nejspíše to znamená les hlubokých údolí a černého stínu
Tauremorna – Černý les; Tauremornalómë – Les černé noci
tavar - dřevo
tavaro muž., tavaril žen. (pl. tavarni) - dryáda, lesní skřítek/víla, duch lesa
taxë – hřebík, hřeb
te – je, jim
tec- - psát, napsat
tecco - tah (perem), čára, škrt
tecil – pero (psací)
tehta (pl. tehtar) – znaky, písmena
telco (1) – původ, kořen, základ slova
telco (2) – noha (en. leg)
telco (3) - stonek (část tengwy)
telda – poslední, konečný
Telemmaitë – Stříbroruký
telimbo - nebe, obloha
tella – nejzazší, nejzadnější, poslední
telma – závěr, ukončení, konec; cokoliv užívaného k dokončení práce nebo věci; vrchol, to co je poslední; nejvyšší část obydlí, vršek střechy
telluma (pl tellumar) – klenba, kupole
telumbë, hwan - houba
telpë, telep, tyelpë – stříbro, stříbrný
telta- - stínit, zastínit, krýt
telu - konec
telu- - skončit, dokončit (intransitivní) končit
telumë – střecha, klenba, strop, nebesa, baldachýn; Telumehtar – nebeský bojovník
Telvo – muž. jméno – Poslední
telya- - skončit, dokončit (transitivní) ukončit, zakončit, uzavřít, učinit konec, končit
téme (pl. témar) – řada, skupina, sled
ten * - za něco (něco za něco - nat ten nat)
ten, an – pro (en. for)
tengwa (pl. tengwar) – písmeno
tengwanda - abeceda
tengwë (pl. tengwi) – symbol, znak; hloníti tengwi – fonetické znaky; tengwestië – jazyk, abstraktně, jako fenomén
tengwesta – gramatika, mluvnice
tenna - dokud, až do
tennoio - navždy; (tenna+oio - dokud+stále)
ter, terë – skrz
téra – (1) rovný, přímý
téra - (2) po, vpřed, dopředu, podél, podle
tercáno - posel
tercen –intuice, vnitřní zrak; příd. jm. přivl. tercenya (pl. tercenyë); essi tercenyë – jména porozumění, dávané matkou svému dítěti, indikující nějaký dominantní znak dítěte vnímaný matkou
teren – štíhlý, útlý (též nindë)
teret - špendlík
tereva – jemný, křehký
terhat- – rozbít (se), zlomit (se); min. čas terhantë
termar- – stát, zaujímat místo, vydržet, odolat, trvat, zůstat (ter+mar – skrz+snést, vydržet); bud. čas termaruva
tev- - nenávidět
tevë, tevië - nenávist
thelma – viz selma
thindë – viz sinde
thorno - viz sorno
thúlë – viz súlë (zastaralá forma, nově th>s)
tië (pl. tier) – cesta, směr; tielyanna – na tvou cestu (tie-lya-anna – cesta-tvá-na)
tihta- – mrkat, mžourat, zírat; min. čas (past part.) tihtala
tildë – vrchol, špička
Tilion - jméno měsíce
timpë - jemný déšť
timpinë - sprška, mlhovina
tin- - třpytit se, lesknout se, sršet, jiskřit
tinco – kov; rauta
tinda - třpytivý, třpytící se, zářící
tindë - třpyt, lesk, záblesk
tindómë – hvězdný soumrak; užíváno pro čas okolo rozbřesku, nikoli pro večer
tindómerel – dcera rozbřesku; poetické jméno pro slavíka
tinta- – způsobit jiskření, blyštění, rozžhnout, zažehnout, rozsvítit, rozjiskřit
tintila- – třpytit se, blikat, mihotat se (hvězda), rozzářit se; pl. tintilar
tinwë (pl. tinwi) – jiskra
tir- – střežit, hlídat, pozorovat, bdít, věnovat pozornost; (tir-uva-nte-s – hlídat-budou-oni-to); palantíri, Tirion
tirmë - hlídání, hlídka
tirno – hlídač, strážce
titta – drobný
tiuca – silný, tlustý, robustní
tiuco – stehno
tiuya- - ztloustnout
tixë - tečka
tó – vlna (materiál)
toa - vlněný
toi, te – zájmeno oni
tol (pl. tolli) – ostrov
tolmen - osamělý, izolovaný (kulatý) kopec
tolto – 8
tombo - gong
top- – přikrýt, krýt, zakrýt; min. č. tompë
tópa – střecha
toron (pl. torni) - bratr
tuca- - vést, přivést, směřovat, dovést
tuia- - rašit, klíčit, pučet
tuilë – jaro; naděje, slibnost, pozdní jaro
tuilindo - vlaštovka
tuima - (1) výhonek, pupen, poupě
tuima- - (2) rašit, klíčit, pučet, vyrážet pupeny
tul- – přijít; min. čas utúlie (perfect) (utúlien – já jsem přišel), utúlie‘n aurë – přišel den (‚n vloženo nejspíš jen kvůli zvučnosti); túlë, tullë – min. čas (past tense); nejspíše utúlië=vid dokonavý, tullë=vid nedokonavý
tulca - pevný, odolný, nehybný, neměnný, stálý, neotřesitelný
tulca- - upevnit, stanovit, určit, ustavit, vybudovat
tulma - máry
tulta- – svolat, poslat pro, povolat
tulto - podpěra, podpora, opora, útěcha
tulwë - standarta, tyč, bidlo
tumba, tumbo – hluboké údolí
tumna - hluboký
tunda - vysoký
tundo - kopec, pahorek
tunga – napjatý, upnutý, stažený, těsný, pevný, napnutý, sevřený
tuo – síla (fyzická), energie, vitalita
tup- – přikrýt, krýt, zakrýt; viz untúpa
tupsë - došek
tur- – ovládat, vládnout, řídit, vést; obvykle nejspíše túrina nebo turna
turca – silný
Turco – Silný (tělesně)
túrë - vítězství, ovládnutí
Túrin, Turindo – muž. jméno Nálada vítězství
turma - štít
Túrosto – velká pevnost; Gabilgathol, příbytek trpaslíků
turúna – ovládaný
tussa - keř
tuv- – najít, nalézt, objevit; min. čas utúvië; utúvienyes – našel jsem to (utúvie+nye+s – našel+já+to)
tyalië - sport, hra
tyar- - způsobit
tyaro – hybná síla, původce děje, muž činu
tyav- - chutnat, ochutnat, mít (jakou) chuť, vychutnat
tyávë (pl. tyáver) – chuť
tye (1) – ty, vy (jako objekt)
tye (2) – čaj
tyel – konec
tyelca – ukvapený, uspěchaný, chvatný
tyeldë - konec
tyelima - poslední, konečný, závěrečný, definitivní; métima
tyellë (pl. tyeller) – úroveň, stupeň, hodnost
tyelma – končící
tyelpë – stříbro; telpë
tyulma – stěžeň, stožár
tyulussë – topol
tyuru - sýr
U
ú - bez
ú- - předpona ne-
ufárë – nedostatek, ne dost; ufárëa - nedostatečný
uilë – plazivé rostliny, mořské řasy
Úlairi – Nazg^ulové; sg. Úlairë/Úlair
ulban – modrý
ulca, úmëa – zlý, špatný
ulcallo - zlo
ullumë – ne navždy
úlúmë* - nikdy
ulundë - záplava, povodeň, potopa
ulundo – zrůda, nestvůra, netvor
ulwë, uluswë - olše
ulya-, ul- – pršet, lít, vlít, téci, proudit; min. čas uller; ullier – měl by proudit
um- - nebýt, nedělat; umin - nejsem, umilyë - nejsi
Úmanyar – ti, kteří nejsou z Amanu; Úmanyar, Úmaneldi
umbar – osud
umbarta – osudový, předurčený
Umbarto – Osudový, Předurčený
umbarwa - osudný, neblahý, smrtící, zhoubný
úmëa - zlý
unca- - vyhloubit, vyhrabat, vymlít, vydlabat
undómë – hvězdný soumrak, stmívání, šero; používáno pro večer
undu- - dolů; předpona pře-, za-; undu – dolů, pod, vespod
undulav- – přikrýt, porazit; min. čas undulávë
undulávë – undu- - dolů, lav – ovládnout = překryl, přikryl; Lumbulë undulávë ilyë tier – Stín přikryl všechny cesty
undumë – propast
ungo - tmavý stín, mrak
ungwë – pavoučí síť, pavučina
únótima – nesčetný; pl. únótimë (ú+nót+imë – ne-počítat-schopný – nespočitatelní, nespočetní)
unqua - dutý, prázdný, vpadlý
unqualë - agónie
unquë – dolík, jáma
untúpa- – zastřešovat, přikrývat (undutúpa)
unu - pod
unuhuinë – pod stínem; viz huinë
únyárima – nepřevyprávitelný (příběh je dlouhý nebo nejsou známa fakta)
úquen - nikdo
úquétima – nevyřknutelný, nevyslovitelný, nevýslovný; to, co nelze vyslovit
ur-, úr- – hřát, rozehřát (se), rozpálit (se); být horký, rozpálený
úra – rozsáhlý, objemný
Úr-anar – rudé slunce, žhavé slunce
urco (pl. urqui) – cokoliv, co elfy na jejich Pochodu vyděsilo; užíváno též orco; ork
urdu - smrt
úrë – žár, horko, vedro
Úrimë - srpen
urna - pec, kamna
uruitë - ohnivý, planoucí, plamenný
urulókë (pl urulóki) – ohnivý drak
urúva - jako oheň, ohnivý
urya- - planout, zapálit, žhnout, plát
us- - utéct, uniknout, uprchnout
usquë - dým, výpar, zápach
usta- - hořet, pálit, spálit, vypálit (transitivní)
uswë - útěk, únik, uprchnutí
utúlien – viz tul-
utúvienyes – viz tuv-
-uva – koncovka budoucího času
úva – nebude (en. will not), budoucí čas negativního slovesa; přít. čas úyë (?)
úvanimo - zrůda, monstrum, netvor
úvë - spousta, velké množství, mnohý, ve velkém množství, početný
úvëa – obrovský, hojný, vydatný
úyë – není (ú+ye – ne+je); úyë sérë indo-ninya símen – zde není klidu (pro) mé srdce
V
vá – ne; (zvolání, výkřik) Ne! (I will not!), Nedělejte to! (Do not!); avan, ván, ványë – já ne, já to neudělám, nebudu(I won´t!); avammë, vammë – my ne, nebudeme, my to neuděláme (we won‘t)
-va – přivlastňovací koncovka; -vë pro plurál=více předmětů, ne vlastníků ; Eldaliéva, miruvoréva
vacco - plášť, kabát
vaháya, vaihaiya – daleký, dálný, vzdálený
vahta- - znečistit, ušpinit (se), pošpinit, umazat (se), potřísnit, poskvrnit
vaima - roucho, róba, háv, šat, oděv
vaina - oblečený, oděný
vainë - pochva, pouzdro (na nůž, meč)
vaita- - zabalit, ovinout, obtočit, obmotat, obalovat, obklopit, obklopovat, obejmout, objímat, sevřít v náručí, svírat v náručí
vaiwa - vítr
vala- – panovat, vládnout, poroučet, mít pod svou mocí, přikázat, nařídit
Vala(m), Valië(ž) (pl. Valar) – Mocní
Valacirca – souhvězdí Velká medvědice
valanya (tárion) – šestý den týdne, sobota, den Valar
Valarauco (pl. Valaraucar) – Démon moci, balrog
valassë - božství
valca- - být nejasně, neurčitě vidět
Valimar, Valmar – Domov Mocných, region ve Valinoru, zemi Valar
valina- - radovat se, mít radost, být šťastný
Valinórë, Valinor – země Valar
vanda – přísaha, (slavnostní, závazný) slib
vánë, vánië – min. čas od auta – odejít
vanessë - krása
vanima – krásný, obdivuhodný; nominál pl. vanimar – krásní; 2.p. pl. vanimálion; Arwen vanimalda – Krásná Arwen, doslova Arwen tvá krása, změněno na Arwen vanimelda
Vanimeldë – Krásná-drahá
vanta- – jít, chodit, kráčet
vanwa – odešlý, ztracený, zmizelý, zesnulý, mrtvý, minulý a skončený
vanwië - minulost
vanya- - odjet, zmizet (min. č. vannë)
vanya – sličný, krásný, nádherný; linda, calwa, vanima
váquet- – říct ne, odmítnout (ne ve smyslu „není pravda“ ale odmítnutí něco udělat nebo dovolit); váquetin – odmítl jsem
var - nebo, anebo, či
vára - zašpiněný, umazaný, nečistý, špinavý
Varda – Elbereth, Vznešená
vardarianna - vonný stálezelený strom („Vardin dar“, ale prvek -ri- je nejasný) (Tol Eressëa -> Númenórë)
varna - chránit, ochraňovat
varna (příčestí trpné) – v bezpečí, zabezpečený, bezpečný
varnassë - ochrana
varnë – tmavěhnědý, hnědočerný
varya- – chránit, ochraňovat
Vása – jméno slunce
ve – jako, tak...jako, tak jako
vëa - dospělý
vendë, wendë - dívka
venë - malá loďka; nádoba, miska
vénë - svěžest, mládí
vénë, venessë - panenství
venya - čerstvý, svěží
vëo, vëaner – dospělý, dospělý muž
véra – osobní, soukromý, vlastní
verca - divoký, nespoutaný, bouřlivý, bujný, vášnivý
vérë - přísaha, slib
verië – odvaha, neohroženost, statečnost, smělost
verno – manžel
versil - bříza
veru – sezdaný pár, muž a žena, manželé
verya- - odvážit se, opovážit se
verya – odvážný, neohrožený, smělý, statečný
verya- - troufat si
vessë - manželka
vesta – manželství, manželský stav
vesta- – vdát se / oženit se
vesta-* - slíbit, slibovat, zaslíbit se
vestalë – svatba
vië – dospělost, mužství
vílë - mírný vánek, jemný větřík
vilin - vzdušný
villë-, villa- – létat, letět
vilya – vzduch, nebe
Vincarna – nově vyrobený
Vingilot, Vingelot, Vingilótë – Pěnová květina, jméno lodi
vinë, vinnë - jakýkoliv jehličnan
vinya – nový; sinya
Víressë - duben
vórima, voronda – stálý, věrný, spolehlivý, loajální, stálý v dodržování slibů, závazků, věrný službě; 2.p. vórimo
voro - nepřetržitě, vytrvale, neustále, ustavičně
voronwa – odolný, vytrvalý, stálý
voronwië – stálost, věrnost, spolehlivost, loajalita
W
-wë – přípona mnoha jmen, většinou ale ne výhradně mužských; odvozeno ze základu jednoduše znamenajícího osoba
-wen – dívka; častá koncovka ženských jmen; Eärwen – Mořská dívka
wendë, vendë - dívka
wénë - svěžest, mládí
wenya - čerstvý, svěží
wéra – stará forma pro véra
wil- – létat, letět
wilma, wista - vzduch
wilwa- – třepat se, třepotat se sem a tam
wilwa - volný, nespoutaný, bezstarostný
wilwarin – motýl
Wilwarin – sounvězdí Cassiopeia
winda - štěkání, štěkot
winga – pěna, sprška
wingë - hrozen květů
winta- – rozptýlit, rozprášit, rozházet; rozprašovat se, rozptylovat se
wintil - lesk, záblesk, třpyt
Y
yá - dříve, kdysi, předtím, před (časově)
ya – zájmeno který, která, které; viz yassë (ya + alativní koncovka)
yaimë – nářek, naříkání, lkaní; příd. jm. yaimëa – naříkající, pl. yaimië
yaisa - ocel; eren
yaita- - naříkat, lkát
yaiwë - pohrdání, opovržení, neúcta, výsměch, posměch
yal- – volat, svolat, zavolat, povolat; viz enyal- – volat/povolat zpět, odvolat
yallumë, yalúmë – naposled, minule, posledně, konečně
yalmë - křik, povyk, hluk
yalúmëa - dávný, starý
yalúmessë, yáressë - za dávných časů; bylo nebylo
yána - svaté místo, svatyně
yanta – most
yanta - most, šíje, spoj, spojení
yanwë - most
yár – krev; sercë
yara - (1) aby, že
yara - (2) dřívější, někdejší, bývalý
yára - starý, dávný, starobylý, starodávný (patřící do nebo pozůstalý z dávných časů)
yárë – minulé dny, dřívější dny; dávno
yárëa, yalúmëa - dávný, starý
yarra- – vrčet, zavrčet; příd. jm. vrčící
yassë – v kterém, které (pl. yassen – v kterých)
yat, yatta - krk, šíje
yav- - plodit
yavannamírë - vonný stálezelený strom s kulatým šarlatovým ovocem („Yavannin klenot“)
Yavannië - září
yávë – ovoce, plody
yávië – podzim; sklizeň (brzký podzim)
yáwë – rokle, strž
yaxë (pl. yaxi) - kráva
yë – je; ve vyspělé quenijštině nahrazeno slovem ná; bud. čas yéva
yeldë (yendë) - dcera
yello – vítězný pokřik, (vý)křik
yelma – odpor, averze, nechuť, znechucení
yelta- – nenávidět, hnusit si, ošklivit si, chovat odpor k
yelwa – odpuzující, hnusný, ohavný, nechutný, odporný
yén (pl. yéni) – elfský dlouhý rok dlouhý 144 slunečních let, 52 596 dní
Yénonótie – výpočet let; letopočet
yenya - loni
yerna – starý, ošuntělý (o věcech)
yerya- - stárnout, zestárnout, opotřebovat (se)
yessë - začátek, počátek; yessëa - počáteční
yesta - (1) nejprve, nejdříve
yesta - (2) první; minya
yestarrë – první den roku (loa); bezprostředně před jarem; Nový rok
yéta- - dívat se na, sledovat, pozorovat
yéva – bude (írë ilqua yéva nótina – když vše bude spočteno); neplatné ve vyspělé quenye
yo - s, se, spolu s
yomenië – setkání, schůzka, křížení (tří a více přicházejících z různých směrů)
yondo - syn
yonta - víc, více
yonta- - zvětšit se, zvětšovat se, narůstat, stoupat
yúla - řežavé uhlíky, doutnající dřevo
yulda (pl yuldar) – (1) průvan, tah (vzduchu), van
yulda (pl. yuldar) - (2) doušek, lok
yulma - (2) značka, žnoucí znamení
yulma – pohár, nádoba na pití
yulmë – pití, pitka, hýření
yúyo - oba
Komentáře
Přehled komentářů
cialis for low price https://cialisjla.com/ - cialis 20mg canada cialis generic reviews
hudson pharmacy dgsolbvfdWoormaeweoh
(thessVed, 29. 5. 2021 10:09)how can i buy cialis online https://krocialis.com/ - order cialis online us what can i take to enhance cialis
gsaxzvofbldJowlyBtjPhasyh
(ItageAni, 29. 5. 2021 9:57)rxpharmacycoupons https://pharmacyken.com/ - rx reliable pharmacy good pill pharmacy
cialis black afhsdbcWoormaxxeac
(thessloh, 28. 5. 2021 22:10)how to buy generic cialis online https://rcialisgl.com/ - cialis patent comprar cialis online
geeahdJowlyBtjPhasyz
(CellSwa, 28. 5. 2021 18:32)walmart price for cialis https://ckacialis.com/ - cialis black 800mg cialis store in qatar
sbbolthdJowlyBtjPhasyb
(ItageHtf, 28. 5. 2021 2:08)cheap cialis online usa https://cialishav.com/ - cialis leg cramps active ingredient in viagra and cialis
low cost cialis afhsdbcWoormapriux
(Rebfthess, 25. 5. 2021 2:15)cialis generic prices https://rcialisgl.com/ cialish
tadalafil (exilar-sava healthcare) [generic version of cialis] (rx) lowest price olgstnoegfdJowlyBtjPhasyt
(Gtnbslino, 24. 5. 2021 18:02)street value of viagra https://jokviagra.com/ cheap viagra online
pharmacy online store fdvaefbfbldJowlyBtjPhasyv
(LebnItage, 22. 5. 2021 5:59)ed medications https://xlnpharmacy.com/ Super Avana
cialis dopoxetine afhsdbcWoormaiirxp
(Rebfthess, 19. 5. 2021 15:04)generic cialis 200 mg https://rcialisgl.com/ - cialis a domicilio new jersey cialis
Glucophage fdvaefbfbldJowlyBtjPhasyj
(LebnItage, 16. 5. 2021 16:42)pharmacy rx https://xlnpharmacy.com/ online pharmacy discount code
tadalafil 100mg olgstnoegfdJowlyBtjPhasyd
(Gtnbslino, 16. 5. 2021 13:31)viagra use https://jokviagra.com/ prescription for viagra
farmacia de manipulação viagra fcsogsaxzvofbldJowlyBtjPhasyn
(AnooItage, 15. 5. 2021 7:12)adderall viagra drug interactions https://llviagra.com/ viagra aukaverkanir
uic college of pharmacy dgsolbvfdWoormagrruh
(Lbsothess, 14. 5. 2021 14:47)no prescription canadian cialis https://ucialisdas.com/ where can i buy cialis online
20 mg cialis afhsdbcWoormatlgzf
(Rebfthess, 13. 5. 2021 2:38)cialis 10mg ireland https://rcialisgl.com/ rgeneric cialis
tadalafil 20mg tablets olgstnoegfdJowlyBtjPhasyh
(Gtnbslino, 9. 5. 2021 0:13)vietnamese viagra https://jokviagra.com/ viagra prescription cost
viagra advertised on sirius fcsogsaxzvofbldJowlyBtjPhasyv
(AnooItage, 8. 5. 2021 12:21)viagra tote https://llviagra.com/ does viagra help a woman
how does tadalafil work hvdgeeahdJowlyBtjPhasyw
(BbshCell, 6. 5. 2021 8:32)what if a woman takes viagra https://loxviagra.com/ viagra 150 mg
liquid tadalafil research chemical olgsasbnvoegfdJowlyBtjPhasyw
(Gvdbslino, 29. 4. 2021 11:46)tadalafil patent expiry https://boxtadafil.com/ - tadalafil tablets 20 mg reviews cialis vs mylan tadalafil
writing with a thesis fcsgsaxzvofbldJowlyBtjPhasyh
(AbdgItage, 27. 4. 2021 8:10)Nizoral https://canadianeve21.com/ - Macrobid Ceftin
tnoegfdJowlyBtjPhasyh
(slinoAsd, 30. 5. 2021 12:53)